We read the English poets; we study botany and zoology and geology, lean and dry as they are; and it is rare that we get a new suggestion. It is ebb-tide with the scientific reports, Professor ______ in the chair. We would fain know something more about these animals and stones and trees around us. We are ready to skin the animals alive to come at them. Our scientific names convey a very partial information only; they suggest certain thoughts only. It does not occur to me that there are other names for most of these objects, given by a people who stood between me and them, who had better senses than our race. How little I know of that arbor-vitae when I have learned only what science can tell me! It is but a word. It is not a tree of life. But there are twenty words for the tree and its different parts which the Indian gave, which are not in our botanies, which imply a more practical and vital science. He used it every day. He was well acquainted with its wood, and its bark, and its leaves. No science does more than arrange what knowledge we have of any class of objects. But, generally speaking, how much more conversant was the Indian with any wild animal or plant than we are, and in his language is implied all that intimacy, as much as ours is expressed in our language. How many words in his language about a moose, or birch bark, and the like!